About stepping stones
and lost dreams

About stepping stones and lost dreams

05 Sister
12 Trodden paths

russian flag Translation by Tatjana Richter

Von Pflastersteinen und verlorenen Träumen

Сестра

Сестра, ты можешь вспомнить, как мы лазили по деревьям?
Сестра, ты ещё знаешь, как мы играли в прятки?
Сестра, мы видели мир глазами ребёнка
Иногда я желаю себе, я бы мог повернуть время назад–
Но это было бы ложью.

Сестра, мы когда-то хотели изменить весь мир,
Хотели это сделать лучше чем наши родители
Сестра, мы верили в мир из свободы и мира,
Но они разрушили эту веру тем, что бросали бомбы
И потом говорили, что это был только сон.

Сестра, это длинный тяжёлый путь становиться взрослым
Сестра, мы искали кого-то, кто нас удержит
Мы молили о понимании, мы требовали любви
Никто казалось не понимал, никто не верил в нас –
Ты верила в меня?

Теперь сестра, мы стоим здесь и не знаем куда
Сестра, объясни мне, что случилось с нашими мечтами
С нашими мечтами
С нашими мечтами
Не отказывайся от своих мечтаний.
top

Протоптанные дороги

Я шёл так далеко,
Я шёл так долго,
Только для того чтобы прийти к тому месту
Откуда я начал свой путь.
Круг замкнулся,
Чему я научился?
Наберусь я мужества,
Ещё раз начать?

Где ты была,
Какими путями ты шла?
Как часто ты падала,
Чему ты научилась?

Ощупью и осторожно
Я смотрю на тебя.
Есть только протоптанные дороги,
Которые мы должны пройти?
Можем мы вырваться из этого круговорота?
Раны глубоки.
Рубцы жгут,
Есть столько много страхов.

Я чувствую себя таким уставшим.
Таким уставшим.
top